Fandom

Criminal Case Wiki (TR)

Bıçak Altında/Diyaloglar

< Bıçak Altında

1.264pages on
this wiki
Add New Page
Comment1 Share

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

Vaka Diyaloglar
Pic-20131028-212201.png

Jones: Seni tekrar görmek çok güzel <Rütbe> <İsim>!
Jones: Bu arada elimizde bir ceset daha var. O Caribou Corner, bir arka sokakta bulundu.
Jones: Bizi bekliyorlar, hadi gidelim!

Bölüm 1

İncele: Arka Sokak.
Jones: Güzel! Kurbanımızın adı Alan Cardwell... Şu pasaportu da laboratuvara gönderelim, Alex'in bundan bir şey çıkaracağından eminim.
Jones: Ve biz otopsi için sonuçları beklerken, bu cüzdana bir göz atmaya ne dersin <Rütbe> <İsim>?

Otopsi: Kurbanın Cesedi.
Nathan: Ceset bayağı konuşkan çıktı! Yaraları Alan'ın dövüşerek öldüğünü söylüyor...
Nathan: ...ölüm nedeni ise, karaciğerinin delinmiş olması. Alet keskin ve uzundu.
Nathan: Elinde cam parçaları buldum. Birleştirdim ve analiz ettim: Bu bir çift gözlüğün camı!
Nathan: Onlar Alan ve katil arasındaki cebelleşme sırasında kırılmış olmalı... Bunu söylüyorum çünkü bu gözlüğü takan Alan değil: Bunu takan katiliniz!
Nathan: Ancak katil, Alan'ı öldürdükten sonra gırtlağına bir kağıt tıkamış.
Jones: Teşekkürler, Nathan! <İsim> bu kağıt yırtılmış gibi görünüyor. Bunu birleştirebilir misin?

İncele: Parçalanmış Kağıt.
Jones: Güzel, <Rütbe> <İsim>! Bu bir fotoğraf... son derece güzel bir kadın. Bir erkek, bir kadın yüzünden birini öldürebilir.
Jones: Ve arkasındaki yazıya bak: "Senin küçük sinek kuşun, Samantha Warner". <İsim>, bu şarkıcı kuşu görelim!
Jones: Haklısın <İsim>, biz de daha fazla delil için bu fotoğrafa daha yakından bakalım!

İncele: Fotoğraf.
Jones: Aferin <İsim>! Bu maddeyi laboratuvara gönderelim!

Analiz et: Madde.
Grace: Fotoğrafta bulduğun madde parlatma pastasıyla eşleşiyor.
Grace: Ve bu tip parlatma pastaları golf kulüplerinde kullanılır.
Jones: Sen söyleme! Yani bizim katil golf oynuyor. Çok havalı!

Kurbanın boğazında bulunan fotoğraftaki şarkıcıyla konuş.
Samantha Warner: Tabii ki Alan'ı tanıyorum! O benim cerrahımdı. Onun öldüğüne inanamıyorum!
Jones: Biz onun boğazında bu resmi bulduk. Katil açıkça burada bir mesaj vermeye çalıştığı söz konusu!
Samantha Warner: Bana Alan'ın benim yüzünden mi öldürüldüğünü söylüyorsun?
Samantha Warner: Ben asla bunu yapmak isteyen kişiyi hayal bile edemiyorum! Ama bu konuda, memurlar düşünmeme biraz zaman verin...

Jones: Gerçekten de bu konuyu düşünüyorum, etrafımı kandırmak niyetinde değilim!

Analiz et: Pasaport.
Alex: Alan Cardwell bir plastik cerrah. Sabıka kaydı yok. 21, Alistair Sokağı'nda oturuyor.
Alex: Karısı Sarah Cardwell ile konuşmaya gidebilirsiniz!

Kurbanın karısı Sarah Cardwell ile konuş.
Sarah Cardwell: Alan ile 15 yıldır evliydik... Mükemmel bir koca değildi ama yine de kocamdı!
Jones: Kaybınız için üzgünüz. Kocanızın düşmanları var mıydı?
Sarah Cardwell: Nitekim... Dün bu mektubu aldı, ama ciddiye almadı! Burada, alabilirsiniz.
Jones: İsimsiz bir mektup mu?!

Jones: Demek katil aslında onun ölümü hakkında onu uyardı! "Sana dur dedim ama beni dinlemedin. Yarın öleceksin!"
Jones: <Rütbe> <İsim>, buna daha yakından bakmalıyız! Belki ondan kalan hatıralar vardır...

İncele: İsimsiz Mektup.
Jones: Bingo! Bu örneği analiz edelim!

Analiz et: Bilinmeyen Madde.
Grace: Bu madde sıradan bir kahveden geliyor. Ama bunun dışında daha heyecan verici bir şey var...
Grace: ... harfler de tam lekenin üzerine yapıştırılmış!
Jones: Yani katilimiz kahve içiyor! Teşekkürler, Grace!

İncele: Cüzdan İçeriği.
Jones: Bir berber kartı... Burası Alan'ın ölümünden önce gittiği yer olabilir!
Jones: Evet, <Rütbe> <İsim>, bizde bu dükkanı inceleyelim!

İncele: Berber Dükkanı.
(İncelemeden Önce)
Jones: Şimdi berber nereye gitti?
Jones: Ne olursa olsun. Etrafına bir göz at.
(İncelemeden Sonra)
Jones: Bu çöp kutusuna bir göz atmalıyız!

İncele: Çöp Tenekesi.
Jones: Bu dünkü berber programı... ve bak! Burada, 2'de: Alan Cardwell!
Ramirez: Saç kesen, ancak berber burada, üzgünüm.

Joshua Kempe'yle kurban hakkında konuş.
Joshua Kempe: Burada ne yapıyorsun?! İznim olmadan dükkanımı arayamazsın!
Jones: Sakin ol Kempe! Biz ölü adamın cüzdanında kartını bulduk! Alan Cardwell'i tanır mıydın?
Joshua Kempe: Evet, o benim en iyi müşterilerimden biri! Dün onu gördüm!
Jones: Zaten tahmin etmiştik. Bize söylemek istediğin önemli bir şey var mı?
Joshua Kempe: Şey... dün Altın Çocuk Curtis Newman oldukça şiddetli bir tartışma yaşadılar. Belki de onunla konuşmaya gidebilirsiniz!

Kurbanla yaptığı şiddetli tartışma hakkında Curtis Newman'le konuş.
Curtis Newman: Lanet olsun, Cardwell öldü mü?
Jones: Evet. Bize berber söyledi. Elindeki bandaja bakılırsa, gerçekten de çok şiddetli tartışmışsınız!
Curtis Newman: Çok sinirliydim ve onun yüzüne vurmaktansa duvara vurdum... Bu şekilde davalardan kaçınabiliyorum.
Curtis Newman: Ama galiba çok sert vurmuşum. Sol elimi kırdım ve ben solağım. Önümüzdeki hafta golf turnuvasında oynayamayacağım.

Jones: Bir golf maçı, o nasıl fantezi! Bunları yaz!

Bölüm 2

Jones: Tamam, <Rütbe> <İsim>! Bize yeni yol gerek. Arka sokağa tekrar bakmaya ne dersin?

İncele: Çöp Kutusu.
Jones: Bu nedir hiçbir fikrim yok, ama kan var! Bunu laboratuvara gönderelim!

Analiz et: Kırık Uç.
Nathan: Güzel, <Rütbe> <İsim>! Bu uçtaki kan Alan'a ait!
Nathan: Ayrıca, uçta şu sembolü buldum: I.N.R.I tanınmış bir Hristiyan kısaltma formu!
Nathan: <Rütbe> <İsim>, size en yakın kiliseyi incelemenizi öneririm. Ve senin yerinde olsaydım, tüm dini eserleri dikkatle incelerdim!

Ramirez: <Rütbe> <İsim>! Bayan Warner aradı.
Ramirez: Onu öldürebilecek tek güce sahip olan tek kişi Paul Oaster olduğunu söyledi.
Jones: Mükemmel! Teşekkürler, Ramirez!

Samantha Warner kurbanı öldürebilecek güce sahip olan tek kişinin Paul Oaster olduğunu söyledi.
Paul Oaster: <Rütbe> <İsim> eğer tedirgin görünürsem bil ki çok kahve içtiğimdendir.
Jones: İşte tedirgin olmak için başka bir sebep var: Samantha Warner, Alan'ı kıskandığın için onu öldürmüş olabileceğini düşünüyor.
Paul Oaster: Bekleyin, sadece bir saniye! Şimdi bu kadın... anlamak lazım! O kadar çok, onu seviyorum ama onun için asla birini öldürmem!
Paul Oaster: Ayrıca, o BENİM hakkında söyleyeceklerine güvenmeyin! Onu Alan'la ilişkiye girerken yakaladığım andan beri benden nefret ediyor!

Jones: Alan SADECE cerrah değildi sanırım... Samantha'nın bu konuda ne diyeceğini görelim!

Kurbanla olan ilişkisi hakkında Samantha'yla konuş.
Samantha Warner: Alan tabii ki partnerim! O çapkın, güçlü ve kendine güvenen erkekleri severim...
Samantha Warner: ...kısacası, sizin gibi erkekler.
Jones: Hehehe, iltifat için teşekkür ederim!
Jones: ...Ama senin bilmiyor değilim!
Samantha Warner: Ha, aynı Curtis gibi konuştun! Her zaman üstün olmaya çalışıyorsun!
Jones: Curtis? Curtis Newman gibi mi? Siz de mi onu tanıyorsunuz?
Samantha Warner: Tabii ki tanıyorum! Neden, o benim sadık aşkımdır!

Jones: Her şey birbirine uyuyor! Bu yüzden berberde Curtis Newman ile Alan tartıştılar.

Curtis'le Samantha'yla olan ilişkisi hakkında konuş.
Curtis Newman: Tabii, ama bir fincan kahve isterim.
Curtis Newman: Ama üzgünüm, sana yardım edemem. Samantha Warner adında birini tanımıyorum.
Jones: Kes boku! Samantha seninle sevgili olduğunuzu ilk elden anlattı!
Curtis Newman: Bak Samantha'yı TANIYORUM! O kadın için bir insan birbirini öldürür!
Curtis Newman: Bence bu tam olarak BANA ve Alan'a hiçbir şey olmadı! Ne kadar az kişi hakkında birşey bildiğiniz umrumda değil!

Jones: Evet, onu suçlayamazsın! Samantha'yı tanımak günden güne daha tehlikelileşiyor.
Jones: Ama bugüne kadar golf oynaması ve kahve içmesi profiline uyuyor...

İncele: Kilise.
Jones: Güzel, <İsim>! Bu şamdan hem kanlı hemde ucu kırık! Bunu laboratuvara gönderelim!

Analiz et: Şamdan.
Nathan: Bulduğunuz şamdan, kırık uçla uyuşuyor!
Nathan: Ve bu şamdan Alan'ın yaralarına da uyuşuyor.
Nathan: Hiç şüphesiz söyleyebilirim ki: Bu cinayet silahınız!

İncele: Berber Koltuğu.
Jones: Bir saniye... bu evrak çantasının içinde Alan'ın adı var! Bay Kempe neden bunu burada tutuyorsunuz?
Joshua Kempe: Çok sinirliyim! İnsanlar her zaman burada eşyalarını unutuyorlar! Bunun ne olduğu hakkında hiçbir fikrim yok!

İncele: Evrak Çantası.
Jones: Aferin, <İsim>! Bu Alan'ın çantasından bir hayat sigortası olduğunu biliyoruz!
Jones: Kabul ediyorum, <İsim>: Bu onu ölü isteyen biri için mükemmel bir nedeni olabilir. Bu hayat sigortasını kimin yaptırdığını bulmamız gerek...

Analiz et: Broşür.
Alex: Alan toplam yarım milyon dolar olmak üzere ölümünden önce bir hayat sigortası yaptırmış!
Jones: Bu güzel yumurta yuvası! Ve yararlanıcı kim?
Alex: ...Karısı!

Öldürülen kocasının hayat sigortası hakkında Sarah'la konuş.
Sarah Cardwell: Bunu getireceğinizi biliyordum!
Jones: Biz sadece işimizi yapıyoruz. O öldürüldükten hemen önce bu hayat sigortası yaptırılmış. Sizce bu bir tesadüf mü?
Sarah Cardwell: Kocamın parasını almak istememiştim, eğer öyle olsa beni aldattığı için bir boşanma davası açmış olurdum!

Jones: Haklı...

Bölüm 3

Jones: Belki de kiliseye geri gitmeliyiz, öyle değil mi?
Ramirez: Efendim! Joshua Kempe kilisenin yakınında orayı kirlettiği görülmüş!
Jones: Joshua Kempe! Ne...!

Cinayet mahallini kirletmesi konusunda Joshua'yla konuş.
Joshua Kempe: Ne demek istiyorsun, ben kilise yakınında "aylak aylak" dolaşıyor muyum, ve şuanda da mı "aylak aylak" dolaşıyorum? Sadece emin olmak için!
Joshua Kempe: Dün akşam kilisede yürüyüş yaptım. Bayan Warner'a gidiyordum! O kilisenin hemen karşısında oturuyor!
Jones: Tanrım, sen de onu görmeye gittiğini söyleme!
Joshua Kempe: "Görmek" derken? Bayan Warner mükemmel bir müşteri ve evinde hizmet almayı hak ediyor!
Jones: ...Oh, teşekkürler Joshua. Gitmeden önce bir fincan kahve içmek ister misin?
Joshua Kempe: Sonunda, biraz saygı. Memnuniyetle bir fincan kahve alırım, teşekkür ederim.

Jones: Ramirez benden duymuş olacaksın! O Samantha kilisenin hemen yanında oturuyormuş!

Olay yeri yakınında yaşaması konusunda Samantha'yla konuş.
Samantha Warner: Ben Alan'ın bu kilisede öldürüldüğüne inananamıyorum!
Jones: Onun katilini cinayetten önce veya sonra hiç gördün mü?
Samantha Warner: Hayır, ben o gece Curtis'leydim. Ama benim evimde değil. Akşamı golf kulübünde geçirdik...

Jones: Cidden, bu suda birşey mi? Bu şehirde herkes golf mü oynuyor?! Belki bir üyelik almalıyız...

İncele: Adak Taşı.
Jones: Kilisede güvenlik kameralarının bulunduğunu bilmiyordum. Önsezilerin çok gelişmiş, <İsim>!

Analiz et: Kamera.
Alex: Kameranın görüşü sınırlıydı, ama yine de birkaç ilginç şeyler öğrendim.
Alex: Alan 9'da kiliseye girer. 5 dakika sonra bir tartışma başlar.
Alex: Tartışma daha da ateşlenir ve Alan bir şamdanla bıçaklanır. Bir adam daha sonra onun yanında diz çöker ve ağzına bir şey iter.
Alex: Video, yüzünü seçmek için çok karanlıktı ama iki şeyden eminim: Katilin şamdanın tuttuğu ele bakarsak sağlak olduğunu anlayabiliyorum ve katil bir erkek.
Jones: <İsim>, Curtis bize zaten solak olduğunu söylemişti. Bu onun profiliyle uyuşmuyor sanırım...

Jones: <Rütbe> <İsim>, bizim dışlanmış sevgiliyle cinayet gecesi ne yaptığını öğrenmek için ona gidelim, ne dersin?

Paul Oaster'la cinayet gecesi hakkında konuş.
Paul Oaster: Ben cinayet gecesi ne mi yaptım? Bir golf turnuvasından geri geliyordum.
Paul Oaster: Bak, ben bile en iyi sağ elini kullanan madalyasını kazandım. Ve aynı gün ne oldu?
Paul Oaster: Alan o korkunç ve üzücü cinayette öldü...

Jones: Eh, nihayet katili tutuklamak için gereken her şeyi tamamladığımızı düşünüyorum! Ben bir şeylerin ele gitmesine izin vereceğim <Rütbe> <İsim>!

Katili Tutukla.
Jones: Bay Oaster, Alan Cardwell'i öldürmekten tutuklusunuz.
Paul Oaster: Neye dayanarak? Elinizde beni suçlayacak hiçbir şey yok!
Jones: Cinayet silahında bulduğumuz parmak izlerini mahkemede gösterdiğimizde kendinizden bu kadar emin görüncebilecek misiniz bakalım.
Paul Oaster: Yalan bu! O şamdanda parmak izi falan yok.
Jones: Tebrik ederim, blöfümü yakaladınız. Ama cinayet silahının şamdan olduğunu nereden biliyorsunuz? Bizden başka bunu bilen kimse yoktu.
Paul Oaster: ...
Jones: Sessiz kalma hakkına sahipsiniz. Söyleyeceğiniz her şey mahkemede aleyhinize delil olarak kullanılabilir...

Paul Oaster: Evet, onu ben öldürdüm! Ve imkanım olsa adaletsizliğe hiç önem vermeyen o seks manyağı kapitalist domuzu tekrar öldürürdüm!
Paul Oaster: Ve bu ahlaksız toplumun riyakarlığını temsil ettiği için de o pis kiliseyi seçtim!
Yargıç Hall: Sebepleriniz bu mahkemeyi ilgilendirmiyor. Kurbanı defalarca tehdit etmişsiniz ve planlı bir cinayet işlemişsiniz.
Yargıç Hall: Ayrıca bu suçu işlemek için dini bir yer seçmiş olmanız da son derece tiksindirici bir şey!
Paul Oaster: Son derece tiksindirici! Ama Samantha'yı korumak için yaptım bunu! Anlamıyor musunuz? Onu seviyorum! Bunu aşk için yaptım!
Yargıç Hall: Sessizlik! Müebbet hapis cezasına çarptırıldınız. Umarım bu süre, bahsettiğiniz aşkın gerçek değerini anlamanıza yardımcı olur!

Ek Soruşturma

Samuel King: <İsim>, Bayan Cardwell ve Bayan Warner'ı yoklamaya gitmeni istiyorum. Sevdiğin birinin ani ölümü, onu yıkar.
Samuel King: Ayrıca Ramirez aradı, Bay Kempe'nin de yardıma ihtiyacı varmış. Ona yardım etmek için gitsen iyi olur!

Samantha Warner'ı görün
Jones: Bayan... Bayan Warner? Bu gerçekten siz misiniz?
Samantha Warner: Jones, bu bir sürpriz değil. Alan'ın korkunç ölümünden dolayı kendimi sorumlu hissediyorum ve artık deli erkeklerden de yoruldum. Yaşam tarzımı değiştirme vakti gelmişti.
Samantha Warner: Burada olmana sevindim: Alan için dua ediyordum ama kilisede tespihimi kaybettim. Onsuz, benim duam duyulmaz...
Jones: <Rütbe> <İsim> ile, burada tespih bulmak sadece birkaç dakika sürer!

Jones: Bayan Warner'ın rahibe haline geldiğine inanmıyorum! İnsan yedisinde neyse yetmişinde de odur diyen büyük hata etmiş!
Jones: Ben Alan'ın ölümünden o kadar da çok etkilendiğini zannetmiyordum! Ve onu umursamadığını düşünüyordum! Kendimi kötü hissettim şimdi...
Jones: Peki, şu tespihi bulalım!

İncele: Kilise.
Jones: Bu tespihi Bayan Warner'ın kullanabileceğini sanmıyorum. En azından bu haliyle.
Jones: Senden bunu çok sık istediğimin farkındayım ama bunu da tamir edebilir misin, <İsim>? Lütfen...

İncele: Kırık Tesbih.
Jones: İnanılmaz, <İsim>, Bayan Warner'ın tespihini düzelttin! Hala güvenilebilir bir yeteneğin var!
Jones: Hala Bayan Warner'ın değiştiğine inanamıyorum. O pervasız kadın gitti, onun yerine rahibe geldi: Bu yepyeni bir hayat demek!
Jones: Haklısın, <İsim>, bu tespihi geri vermeye gidelim, böylece o Cardwell için dua edebilsin.

Samantha Warner'a tesbihini geri ver.
Samantha Warner: Ah, nasıl da tatlısınız! Ne yazık ki dua etmeye zamanım yok. Curtis'le randevuma geç kaldım ve hala bu aptal kostümden kurtulamadım.
Samantha Warner: Ben mi? Bir rahibe? Haha, hayır. Ben sadece küçük bir film rolü için hazırlanıyordum, ama Jones'un bu konuya inandığını duydum. Görüşmek üzere, belki!
Jones: <İsim>, demek ki yedisinde neyse yetmişinde de odur diyen o kadar da aptal değilmiş. Onun oyununa geldiğime inanamıyorum!

Joshua Kempe'nin problemini gör.
Jones: Ramirez, burada ne oluyor?
Ramirez: Ee, işler çok karışık. Bay Curtis, Bay Kempe'yi makasını hiç temizlememekle suçluyor ve Bay Curtis bitlenmiş ve...
Joshua Kempe: Bu çok çirkin bir suçlama! Ben makasımı her müşteriden sonra dikkatlice temizlerim. Eğer Curtis bitlendiyse bunun suçlusu ne benim ne de makasım...
Curtis Newman: Hiç bana maval okuma! Nefes alır gibi yalan söylüyorsun! Dua et de kemiklerin de yalanların kadar zayıf olmasın!
Ramirez: HERKES SUSSUN!
Ramirez: Ee... Yani... Pardon... <Rütbe> <İsim>, bu durumu benim için çözer misin lütfen ?
Jones: <İsim>, Ramirez'e yardım edelim. Oraya gidip bu kavgayı durduralım!

İncele: Berber Dükkanı
Jones: Ben buna hayatta karışmam. Bit varsa sen ilgilen!

'İncele: Saç Yığını
Jones: Gerçekten bu makası Grace'e vermeyi düşünmüyorsun değil mi? Sence bunu analiz eder mi?

Analiz Et: Makas
Grace: Bana getirdiğin makasta el losyonundan başka hiçbir şey yok. Anlamıyorum, aradığınız neydi?
jones: Ee... bit...
Grace: Şimdi mi söylüyorsunuz?!
Jones: Özür dilerim Grace... Pekala <isim>, hemen gidip Kempe'nin dükkanındaki kavgaya bir son verelim!

Kavgaya bir son ver ve Joshua Kempe ile konuş.
Jones: Bay Kempe, görünen o ki doğruyu söylüyormuşsun. Laboratuvar analizinde el losyonu çıktı. Makasınız tamamıyla temiz.
Curtis Newman: Umurumda bile değil, bu pis yere bir daha adımımı atmayacağım!
Joshua Kempe: Senin gibi müşteri olmaz olsun! Güle güle!
Joshua Kempe: Sana gelince <Rütbe> <İsim>, müsaade et saçlarını bir keseyim para istemez!

Sarah Cardwell seninle konuşmak istiyor.
Jones: Bayan Cardwell, burada ne yapıyorsunuz? Cinayet mahallini ziyaret etmenizin iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum...
Sarah Cardwell: Alan'ın alyansını arıyordum. Morga gittim ama parmağında göremedim... Bu nedenle Alan'ın cesedinin bulunduğu yer burası diye yüzüğünün de burada olabileceğini düşündüm.
Jones: Siz evinize dönün Bayan Cardwell. Ben, partnerimle birlikte sizin için bu bölgeyi arayacağım. Ve merak etmeyin, Alan'ın yüzüğünü bulacağız!

İncele: Arka Sokak
Jones: Aferin <İsim>, bir yüzük buldun! ...  Ama bu aradığımız yüzük mü?
Jones: Üzerinde bir şey yazıyor... Bak sana ne diyeceğim. Bayan Cardwell'i boş bir beklenti içine sokmamak lazım <İsim>, şu yazıyı sen çözebilir misin?

İncele: Yüzük
Jones: Bu bir tarih: 05/08/1982. Ve Cardwell'in dosyasına göre... Evlendikleri tarih bu!
Jones: <İsim>, harikasın! Bu kesinlikle Alan'ın yüzüğü!
Jones: Bayan Cardwell'i daha fazla bekletmeyelim, onun için yüzüğü bulduğumuza çok sevinecek!

Yüzüğünü Sarah Cardwell'e geri ver.
Sarah: Buna inanamıyorum! Alan'ın alyansını bulmuşsunuz! Bana evlenme teklif ettiği günü daha dün gibi hatırlıyorum... O kadar büyüleyiciydi ki...
Sarah: Tüm bu olayların ardından bunu anlayamamış olabilirsiniz ama Alan ile aslında birbirimizi seviyorduk. Çok seviyorduk.
Sarah: Gençliğimizi görebilseydiniz ne kadar mutlu olduğumuzu anlardınız... Ve bu yüzük de bana bunu hatırlatıyor. Çok teşekkür ederim!
Jones: Teşekkürü hak eden <Rütbe> <İsim>, o olmadan bu yüzüğü bulamazdık!
Sarah: Size tüm içtenliğimle teşekkür ediyorum! Ve karnınız açken sizi gönderemem, bu yüzden lütfen bunu kabul edin.

Also on Fandom

Random Wiki