Fandom

Criminal Case Wiki (TR)

Sirkte Ölüm/Diyaloglar

< Sirkte Ölüm

1.262pages on
this wiki
Add New Page
Comments0 Share

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

Vaka Diyaloglar
Sirkteölüm.png

Amy Young: Selam <İsim>! Duyduğuma göre hem bir cinayeti HEM DE bir soygunu çözmüşsün, doğru mu? Üstelik daha Cennet Şehri'ne yeni gelmemize rağmen!
Amy: Bir bakalım ne oldu: Duydum ki şehre yeni bir sirk gelmiş!
Amy: <İsim>, gidip bir göz gezdirebilir miyiz? Sirk çok eğlenceli bir dünya - hayvanlar, palyaçolar, sihirbazlar...
Amy: N'oluur?
Amy: Harika! Elbette ufak bir gezinti ve biraz pamuk şekerden zarar gelmez! Hadi gidelim!

1. Bölüm

İncele: Sirk.
Amy Young: Olamaz <İsim>! Şu kız... Boynundan şu kırmızı halatla asılmış! O... ölmüş!
Amy: Katılıyorum, sahneye asılış şekli sanki birisi onu oraya kasten yerleştirmiş gibi... <İsim>, bunun kaza olmadığı su götürmez bir gerçek - elimizde başka bir cinayet var!
Amy: Gördüğüme göre şimdiden bir şey yakalamışsın <İsim>! Bulduğun şu posterdeki akrobat kurbanımıza benziyor, giysileri birebir aynı...
Amy: Ayrıca posterde adı da yazıyor: "Annie Capri"! Kurbanımızın kimliğini tanımladın <İsim>!
Amy: Doğru söylüyorsun: Birisi posterin üstüne "Öl" yazmış! Bu katilden bir tehdit!
Amy: Ayrıca posterin üzerinde beyazımsı bir madde var! Bir adet örnek alabilir misin?
Amy: Bir saniye, bir tane megafon mu aldın? Evet, üzerinde soluk bir yazı var. Hadi, üzerinde sihrini konuştur da ne yazdığını görelim!

Otopsi: Kurbanın Cesedi.
Roxie Sparks: Merhaba <İsim>! Son soruşturmanda bir şeylerin havada kaldığını duydum. Başta kurbanınız!
Amy: Roxie, akla gelebilecek her cinayet için kötü bir sözcük oyunu yapmasan olmaz mı?
Roxie: Aslında, bu cinayet için İKİ tane yapacağım! Zavallı kurbanın hayatı pamuk ipliğine bağlıydı da diyebiliriz! Sadece iple havaya asılmakla kalmamış...
Roxie: İpek halat aynı zamanda onu boğan cinayet silahı yerine geçmiş!
Amy: Demek bir sirk sanatçısı kendi aksesuarı ile öldürüldü... Peki ya katil? Aramayı daraltacak bir şey bulabildin mi?
Roxie: Boğma kaynaklı yaralarda tuhaf bir kimyasal buldum, bunlar katilin kullandığı halattan geçmiş olmalı. Suda çözülmüş meyve şurubuymuş meğer!
Roxie: Çözeltinin moleküler yapısı suyun donduğunu gösteriyordu! Buna göre karışımın... Buzlaş olduğunu anladım!
Amy: Buzlaş mı? Yani hani şu lunaparklarda ve... sirklerde satılan renkli, buzlu tatlılardan mı? Mantıklı...
Amy: Demek buzlaş yiyen bir katille uğraşıyoruz... Eh, tatlı düşkünlüğü onun sonu olacak <İsim>!

İncele: Poster.
Amy: İyi iş çıkardın <İsim>! Sirkte bulduğun posterin üstündeki beyaz maddeden örnek almayı başardın! Hadi bunu Yann'a gönderelim!

Analiz et: Beyaz Toz.
Yann Toussaint: Merhaba <İsim>! Sirke kaçtığını duydum... Hem de bana daha fazla laboratuvar işi getirmek için!
Yann: Her neyse, posterden aldığın şu toz halindeki beyaz madde kalsiyum karbonatın arındırılmış haliydi... Kireç taşı olarak da bilinir.
Yann: Daha açık olmak gerekirse katilin posterde bıraktığı yumuşak, toz halindeki kireç taşı, tebeşirmiş!
Amy: Demek katil tebeşir kullanıyor! Belki de insanları öldürmedeği zamanlarda sek sek oynuyordur... Tabii <İsim> onu yakalayana kadar!

İncele: Megafon.
Amy: Cinayet mahallinde bulduğun megafonda sahibinin adı yazıyor <İsim>: "Ziegfeld"!
Amy: Hımm, haklısın, eğer bu Ziegfeld sirkte çalışıyorsa ve megafonda ona aitse o... sirk müdürü olmalı!
Amy: O zaman Bay Ziegfeld'i bulup ona kurbanı sormak pek zor olmasa gerek! Hadi gidelim!

Orsino Ziegfeld'e kurbanla ilgili ne bildiğini sor.
Orsino Ziegfeld: Bayanlar ve baylar, her yaştan çocuklar! Cennet Sirki'ne hoş geldiniz! Orsino Ziegfeld hizmetinizdedir: sizi nasıl eğlendirebilirim <Rütbe> <İsim>?
Amy: Buraya ciddi bir iş için geldik Bay Ziegfeld. <Rütbe> <İsim> Annie Capri'nin cinayetini araştırıyor. Sirkinizde akrobat olarak çalışıyordu, doğru mu?
Orsino: Ne?! Annie öldü mü? Ama... Ama o benim en nefes kesici akrobatımdı!
Orsino: Annie yeryüzündeki gelmiş geçmiş en iyi akrobattı... yani, havadaki! Sirkimi şehirdeki en olağanüstü gösteriye çevirecekti!
Orsino: Ben onsuz ne yapacağım <Rütbe> <İsim>? Sirk zor bir dünyadır ve yetenekli sanatçılarda kolay bulunmuyor!
Amy: Pekala... En azında <Rütbe> <İsim>'e katili yakalamsında yardım edebilirsiniz! Annie'yi en son ne zaman görmüştünüz, Bay Ziegfeld?
Orsino: Geçen gecenin gösterisinden sonra bütün sirk çatı katı terasındaki partiye katıldı.
Orsino: Tabii hiçbiri beni davet etmeyi akıl etmedi bile! Eğer onlardan bir tanesinin Annie'ye zarar verdiğini öğreneyim, üzerilerine kaplanları salacağım <Rütbe> <İsim>!
(Orsino ile konuştuktan sonra)
Amy: Hımm, Bay Ziegfeld, gerçekten de Annie'nin ölümünden ötürü üzgün görünüyordu. Görünüşe göre yetenekli bir akrobatmış...
Amy: İyi akıl ettin <İsim>. Annie'nin de katılmış olabileceği bir çatı katı partisinden bahsetti. Hadi orayı yoklayalım!

İncele: Çatı Katı Terası.
Amy: Evet, kurbanın dün gece buradaki partiye katıldığını biliyoruz... Cinayetiyle ilgili bir şeyler bulabildin mi <İsim>?
Amy: Kostümlerle dolu bir kutu mu? Bir şeyler saklamak için gayet uygun bir yere benziyor... içini arayabilir misin <İsim>?
Amy: Ayrıca bunun gibi parçalanmış şeyleri onarmakta o kadar iyisin ki, yeminlen sihirbazları utandırırsın!

İncele: Kostüm Kutusu.
Amy: Bayanlar ve baylar, kızlar ve oğlanlar! Dünyaca ünlü <Rütbe> <İsim>'den sizlere bir adet... balon hayvan! Çatı katı terasındaki kutudan çıktı!
Amy: Affedersin <İsim>... Bunun ciddi bir ipucu olduğunu biliyorum... ayrıca üzerinde silinmiş bir yazı bile var. Onu tekrar okunur hale getirebilir misin?

İncele: Balon Hayvan.
Amy: Balon hayvanın üzerindeki yazıyı açığa çıkardın <İsim>! Diyor ki: "Coco der ki: akıllı oyna, Annie!" Mesaj kurbanımıza yazılmış!
Amy: Yalnız şu "Coco"... Hiçte gerçek bir ada benzemiyor! Balon hayvanlara yazı yazan, Coco adında birisi...
Amy: Sen bir dehasın <İsim>! Coco, sirkte çalışan palyaço olmalı, tabii ya!
Amy: Heh, umalım da Bay Coco bize ciddi yanıtlar versin, her ne kadar palyaço da olsa. Hadi onunla konuşalım!

Coco'ya balon hayvan mesajıyla ilgili konuş.
Muhteşem Coco: Ne istiyorsunuz? Sirk daha açılmadı!
Amy: Şey, ben... Rahatsız ettiğimiz için kusura bakmayın Bay Coco ama, kötü haberlerimiz var.
Coco: Kötü haberler mi? Lütfen bir otobüs dolusu ilkokul öğrencisi geliyor demeyin, fazladan mesai yapacak havada değilim!
Amy: Korkarım ki daha kötü bir şey Coco. Annie Capri öldürüldü.
Coco: Annie öldü mü? Harika! En azından bana gülenlerin sayısı bir eksildi! Başka bir şey var mı?
Amy: İş arkadaşının öldüğüne seviniyor musun? Bu çok duyarsızca, hele ki senin gibi... somurtkan bir palyaço için bile! Şüpheli olmasını saymıyorum zaten!
Amy: Annie ile aranda iş yeri rekabeti mi vardı? O yüzden mi ona, üzerinde "akıllı oyna" yazılı bir balon hayvan gönderdin?
Coco: Ah <Rütbe> <İsim>, sirk hayatı hakkında hiçbir şey bilmiyorsun! Başkalarının size gülmesi hiç kolay bir şey değil! Hele ki bunlar sizinle birlikte çalışan diğer sanatçı arkadaşlarınız ise!
Coco: Şimdi müsaadenizle, daha bu akşamın gösterisi için kendi ayakkabımın üzerine düşme numarasına çalışmam gerek. Eğer isterseniz bu gece gelin! Ya da gelmeyin, bana ne ki?

İncele: Paramparça Kağıt.
Amy: Harika işti <İsim>! Çatı katında bulduğun paramparça kağıdı onarmayı başardın! Hey, üzerinde kurbanımızın resmi var, evet!
Amy: Birisi posterin üzerine bir şey yazmış... "Annie, ucube olan SENSİN!" İmza; "Hanoi Kardeşler"...
Amy: Hımm, sence bu Hanoi Kardeşler kim olabilir <İsim>?
Hanoi Kardeşler: Merhaba <Rütbe> <İsim>! Adımızın söylendiğini duyduk... senin için ne yapabiliriz?
Amy: Hiiii!
Hanoi Kardeşler: İyi misiniz, bayan?
Amy: E... Evet. Kusura bakmayın, ben... hayatımda hiç yapışık ikizler görmemiştim de!
Hanoi Kardeşler: Merak etmeyin, insanların bize bakmalarına alışkınız. Biz, sirkteki atraksiyonlardan bir tanesiyiz!
Hanoi Kardeşler: Kelimenin tam anlamıyla birbirimize kalçadan bağlıyız, o yüzden her yere birlikte gitmek zorundayız. Ama aynı zamanda iki tane başımız var, o yüzden her zaman aynı fikirde olamıyoruz!
Hanoi Kardeşler: Hey, o SENİN fikr-
Hanoi Kardeşler: Ah sakın yine başlayayım deme!
Amy: Hanımlar lütfen! <Rütbe> <İsim> haklı, Annie'ye göndermiş olduğunuz şu fotoğraf hakkında konuşmamız gerek. Kendisinin cinayetini araştırıyoruz!

Hanoi Kardeşler'e kurbanla ilişkilerini sor.
Amy: Pekala kızlar, bize bu fotoğraf hakkında ne söyleyebilirsiniz? Neden Annie'ye ucube dediniz?
Hanoi Kardeşler: Sadece ona takılıyorduk! Çoğu güzel kız gibi Annie'de sırf kendisini düşünürdü. Bir tane başının olmasının onu bizden daha iyi yaptığına inanıyordu!
Amy: Yani onu kıskanıyor muydunuz?
Hanoi Kardeşler: Ben değil... ama kardeşim kıskanıyordu!
Hanoi Kardeşler: Ne?! Ondan nefret ettiğini söyleyen sendin!
Amy: Kızlar! Eğer <Rütbe> <İsim> Annie'yi sizin öldürdüğünüzü öğrenirse ikiniz birlikte hapse girersiniz, o yüzden kavga etmenin lüzumu yok!
(Hanoi Kardeşler ile konuştuktan sonra)
Amy: <İsim>, daha önce hayatımda hiç yapışık ikizler görmemiştim! Düşünsene, hayatın boyunca birisine yapışık yaşamak zorundasın! Yani, ben daha Frank'e on beş dakika dayanamıyorum!
Amy: Haklısın, hayat garipliklerle dolu... en çokta sirk! Ama bu soruşturmanın daha önümüze neler getireceğini düşünemiyorum!

Daha sonra ofiste...
Amy: <İsim>, bu vaka sihirbaz kutusundan bile daha fazla sürprizle dolu!
Amy: Sirkte bir akrobatı tavandan asılarak öldürülmüş halde bulduk. İyi de bunu kim yapmış olabilir?
Amy: Palyaço Coco'nun Annie ile arası pek iyi değilmiş... Ama somurtkanlık onun kişiliğinde de olabilir. Ya da sence palyaçolar da ani patlamalar yaşayabilirler mi?
Amy: Hanoi Kardeşler ise Annie'yi bayağı kıskanıyorlardı: Sonuçta hem güzel, hem başarılı... bir de nadir durumlarından ötürü kız kardeşlere karşı acımasızdı...
Hannah Choi: <İsim>, az önce kurbanın tam da ölmeden önce karakolu aradığını öğrendim! Hayatının tehlikede olduğunu söylemiş!

2. Bölüm

Hannah Choi: <İsim>, az önce kurbanın tam da ölmeden önce karakolu aradığını öğrendim! Hayatının tehlikede olduğunu söylemiş!
Hannah: Arama kayıtlarına göre Annie başka bir şey söyleyemeden hat kesilmiş... ama asıl ilginç olan ise kız, sirkten aramıyormuş!
Amy Young: Yani Annie birisinin peşinde olduğunu biliyormuş ve sirkte kaçmış, öyle mi? Hannah, Annie'nin nereye gittiğini bulmamız gerek!
Hannah: Biliyorum. O yüzden telefon kulesi verilerine bakarak aramanın Balmumu Harikaları adlı balmumu müzesinden geldiğini öğrendim. Bana sorarsanız tam bir kolpa, ama Annie aramayı oradan yapmış!
Amy: Balmumu müzesi mi? Hani şu ünlülerin balmumu ile benzerlerinin yapıldığı yer mi? Onları her zaman korkunç bulmuşumdur.
Amy: Haklısın <İsim>, eğer kurbanımız balmumu müzesinde saklanmışsa, gidip orayı yoklamamız gerekebilir!

İncele: Balmumu Müzesi.
Amy: Pekala <İsim>, müzede Annie'nin varlığı hakkında bir şeyler bulabildin mi?
Amy: Bir adet cep telefonu mu buldun? Haklısın, ona ait olabilir! Hadi bir an önce kilidini açıp içinde yazanlara bakalım!
Amy: Ayrıca bu flamada kurbanımızın yüzü var!
Amy: Peki yanındaki diğer adam da kim? Kim olduğunu veri tabanında aratarak bulabilir misin <İsim>?
Amy: Bu kutuda ne bulmayı beklediğini bilmiyorum, ama yine de arayabilirsin, sonuçta bu konuda benden daha hızlısın!

İncele: Kilitli Cep Telefonu.
Amy: Balmumu müzesinde bulduğun telefonun kilidini açarak harika iş çıkardın <İsim>! Hadi bunu Hannah'ya gönderelim!

Analiz et: Cep Telefonu.
Hannah Choi: Merhaba <İsim>, balmumu müzesinde bulduğun telefonu kontrol ettim. Bu, kesinlikle ölmeden önce Annie'nin acil arama yapmak için kullandığı telefon.
Hannah: Ama bunun dışında Annie telefonunu neredeyse hiç kullanmıyormuş! Ne fotoğraf, ne kişi, ne de tarama geçmişi var... Bu kızın canlıyken bile hayatı yokmuş!
Amy: Eh, ipe dolanıp dönerken özçekim yapmak zordur tabii. Hem tüm tanıklar sirk hayatının zor oluğunu söyleyip duruyor... Gece gündüz demeden çalışıyor olmalı!
Hannah: Ancak ölümünden sadece bir kaç gün önce ona 50 defa mesaj atan bir adam var!
Hannah: Numaranın izini sürdüğümde Freddy Gomez adında bir adamla karşılaştım. Bilin bakalım kim çıktı. Balmumu müzesi çalışanı!
Amy: Haklısın <İsim>, dikkatimizi bu Bay Gomez'e çevirmenin zamanı geldi!

Freddy Gomez'e kurbana gönderdiği mesajları sor.
Freddy Gomez: Sana nasıl yardım edebilirim <Rütbe> <İsim>?
Amy: Iıı... Merhaba, Bay Gomez. Annie Capri'nin cinayetini araştırıyoruz. Onunla... nasıl tanıştınız?
Freddy: Ben sirkin büyük bir hayranıyımdır! Annie'nin performansını izledim. O kadar etkilenmiştim ki heyecandan buzlaşımı düşürümüştüm! Çok güzel ve yetenekliydi! Melek gibiydi!
Amy: O yüzden mi ona sürekli mesaj atıp durdunuz? Dürüst olmak gerekirse, kulağa onu taciz ediyormuşsunuz gibi geliyor.
Freddy: Ben sadece ona arkadaşça yaklaşmaya çalışıyordum. Annie iyi olduğunu söyleyip duruyordu, ama korumaya ihtiyacı olduğu belliydi.
Freddy: Sonunda onu balmumu müzeme gelmeye ikna ettim. Ama fazla kalmadı. Heykellerin onu ürküttüğünü söyledi!
Amy: Bay Gomez, Annie ölmeden önce polisi aramış. Üstelik buradan! Hayatının tehlikede olduğunu söylemiş!
Freddy: Ben de onu korumaya çalıştım! Sırf burada, güvende olduğu yerde kalmayı beceremedi diye beni suçlayamazsınız ya?
Freddy: O öldüğü için çok üzgünüm... Cennet'in bağırsakları tarafından yutulan zavallı, savunmasız bir kız daha!
(Freddy ile konuştuktan sonra)
Amy: Off <İsim>, şu Freddy denen adam tüylerimi diken diken ediyor! Annie saklanmak için Freddy'nin yanına gelerek ona gününü gün ettirdiğine göre bayağı bir çaresiz olmalıymış!
Amy: Her neyse, her şey Annie'nin kaçmadan önce yaşadığı son anların etrafında şekilleniyor. Haklısın, çatı katına bir daha baksak iyi olur, kız sonuçta oradan geldi.

İncele: Çatı Katı Köşesi.
Amy: O saklama kutusunda bir şeyler saklı olabilir mi sence <İsim>? Öğrenmek için kilidini açman gerekecek!
Amy: Bir adette süs mü aldın? Tahta bir ay... Haklısın, üzerinde Annie'nin adı yazıyor! Metnin geri kalanını açığa çıkartabilir misin?

İncele: Saklama Kutusu.
Amy: Harika, çatı katında bulduğun saklama kutusunu açmayı başardın! Şimdi tek yapmamız gereken içini karıştırmak!

İncele: Açık Kutu.
Amy: Ooo <İsim>, o saklama kutusunda bulduğun domuz kumbara çok şeker! Bak, palyaço suratı var!
Amy: Hımm, haklısın, kırılmış! Aynı zamanda yan tarafında bir not var: "Coco, sana geri ödeyceğim - Annie".
Amy: Görünüşe göre Annie, palyaço Coco'dan para almış! Haklısın <İsim>, Coco'ya bunu sormalıyız!

Coco'ya domuz kumbarasını sor.
Amy: Bay Coco, sizinle en son konuştuğumuzda Annie'yle anlaşamadığınızı söylemiştiniz! Palyaçolara ezik gözüyle bakıp size gülüyormuş. Ama bize her şeyi anlatmadınız, değil mi?
Muhteşem Coco: Ah, her zaman daha fazlası vardır <Rütbe> <İsim>! Bir keresinde sırf buzlaş seviyorum diye üzerime bir kova dolusu buz atmıştı. Şovunun bir parçası olduğunu söylemişti ama tek amacı benimle eğlenmekti!
Coco: Komik olduğunu sanmıştı! Ama aynı zamanda makyajımı mahvetti! Bu tebeşiri uygulamak saatler sürüyor <Rütbe> <İsim>!
Amy: Peki Annie'nin senden para çalmasına ne demeli Coco? Onun nasıl olduğunu anlat!
Coco: O parayı yıllardır biriktiriyordum <Rütbe> <İsim>. Tiyatro okuluna gitmek istemiştim! Tabii Annie onunla da alay etti. Dedi ki benden asla aktör olmazmış...
Coco: Sonra bir baktım param yok... tabii Annie'de! Tek bıraktığı şey domuz kumbaranın üzerindeki o mesajdı... Birikimlerimi alıp kaçtı yani!
Amy: Eğer macerası senin yüzünden trajedi ile bittiyse Coco, son gülen <Rütbe> <İsim> olacak, emin olabilirsin!

İncele: Soluk Ay.
Amy: Çatı katında bulduğun tahta ayın üstündeki mesajı açığa çıkardın <İsim>! Diyor ki: "Annie, bunun için Tau hacından asılacaksın!"
Amy: Tau hacının ne olduğunu bilmiyorum ama... birisi Annie'yi asmakla tehdit etmiş, ki kendisi tam da bu şekilde öldürüldü!
Amy: Haklısın <İsim>, burada görünenden fazlası olmalı... Tam da Russell'lık bir işe benziyor! Hadi bu tahta ayı ona gönderelim!

Analiz et: Tahta Ay.
Russell Crane: Merhaba <İsim>! Seni korkutmak istemiyorum ama bu tahta ay gerçekten sarsıcı bir ipucu!
Amy: Ne demek istiyorsun? Annie'ye o mesajı kimin yazdığını bulabildin mi?
Russell: Birden fazla özelliği, bunu yazanın katil olduğunu gösteriyor! Öncelikle asma tehdidi, çünkü Annie böyle ölmüştü.
Russell: Ama ay ve Yunan harfi Tau'nun kullanılması da önemli. Her ikisi de antik ölüm, yıkım ve çılgınlık sembolleri!
Russell: Derken bir anda fark ettim. Katil, tarot görsellerini kullanıyordu! Tau hacı, Asılan Adam adlı karta gönderme yapıyor, Ay ise başka bir kart!
Amy: Demek... Annie'nin katili bu antik Tarot kartı sembollerini onu tehdit etmek için kullanmış.
Russell: Aynen öyle. Kartların çok karışık anlamları var: İhanet olabilir, ya da intikam... Tek söyleyebileceğim, katilin bu geleneği çok iyi bildiği.
Amy: Ama <İsim> katili tutuklama geleneğini çok daha iyi bilir! Bu yeni kanıtı yazıyorum: Katil, Tarot kartları yorumluyor!

İncele: Yedek Parça Kutusu.
Amy: O yedek parça kutusunun içinde ne buldun? Bir adet şapka mı? Alt tarafı heykeller için bir aksesuar olmasın?
Amy: Ah, evet, üzerinde sirk amblemi var! Bu, sirk müdürü Orsino Ziegfeld'e ait olmalı!
Amy: Da... şapkası buraya, yani balmumu müzesine nasıl gelmiş olabilir ki? Sence Ziegfeld, Annie'yi buraya kadar takip edip, onu gözetlediği sırada şapkasını düşürmüş olabilir mi?
Amy: Haklısın <İsim>, gidip Bay Ziegfeld'e bunu sormalıyız!

Orsino Ziegfeld'e balmumu müzesinde bulunan şapkayı sor.
Orsino Ziegfeld: Toplanın, toplanın, bayanlar ve bay-
Amy: Bay Ziegfeld, <Rütbe> <İsim> bu şapkayı balmumu müzesinde buldu. Şu anda başınızda olan şapkaya inanılmaz derecede benziyor. Yakın zamanda müzeye gittiniz mi?
Orsino: Şey... Aslına bakarsanız evet, gittim. Yedek şapkamı getirdiğin için teşekkürler <Rütbe> <İsim>.
Amy: Bay Ziegfeld, Annie'nin ölmeden önce sirkten kaçıp balmumu müzesinde saklandığına dair elimizde kanıt var... Onu oraya kadar takip mi ettiniz?
Orsino: Elbette ettim! Eğer çalışanım görevlerinden kaçarsa, onu geri getirmek benim HAKKIM!
Amy: Anladım. Annie tam olarak neden kaçtı peki?
Orsino: Onu çok fazla çalıştırdığımdan şikayet edip duruyordu! Peh! Sirk sadece seyirci için eğlence demektir <Rütbe> <İsim>. Sanatçılar içinse kan, ter ve gözyaşı anlamına gelir!
Orsino: Ama ben onların Efendisiyim ve bana itaat etmek zorundalar! İbret-i alem olsun diye onu disipline etmem gerekti, yoksa bütün sanatçılar beni sirkten kaçmakla tehdit edip dururdu!
Amy: Disipline etmek mi? Zavallı kıza ne yaptın Ziegfeld? Sırf diğer çalışanlarına ibret olsun diye onu sirke kadar sürükleyip sonra da sahnede öldürdün mü?
Orsino: Saçmalamayın! Size dedim ya, Annie benim en iyi akrobatımdı, ona ihtiyacım vardı! Ayrıca onu müzede hiçbir zaman bulamadım zaten!
Orsino: Hatta ona onu affettiğimi göstermek ve onu sirke geri çekmek için ona buzlaş bile aldım... Ama ona verme şansım hiçbir zaman olmadı! Ortadan kayboldu resmen!
(Orsino ile konuştuktan sonra)
Amy: <İsim>, kim sirk dünyasının bu kadar acımasız olduğunu bilebilirdi ki? Görünüşe bakılırsa Orsino Ziegfeld, sanatçıların acı çekmediklerini ve yeterince sıkı çalışmadıklarını düşünüyor!
Amy: Annie kaçmaya çalıştı, ama fazla ileriye gidemedi... Ama asıl soru ise, onu durduran kim? O zaman araştırmaya devam!

İncele: Sirk Flaması.
Amy: Demek sirk flamasında Annie'nin yanında bulunan adam, Mikey Bolero adında, başka bir akrobatmış. Kendisi Annie'nin sahne eşiymiş!
Amy: Hımm, şu Mikey, hakikaten de seyirciyi etkileyebilecek birisi gibi duruyor...
Amy. Yani... Bay Bolero'yu kurbanımız hakkında sorgulamamız gerek! Hadi gidelim <İsim>!

Mikey Bolero'ya kurbanın sahne eşi olmasını sor.
Mikey Bolero: Annie öldü mü ? Ama... Bu olamaz! Hayatım bitti!
Amy: Sonunda Annie'nin öldüğüne gerçekten de üzülen birisiyle konuşmak güzel, Bay Bolero! Onunla nasıl bir ilişkiniz vardı?
Mikey: Birlikte çift gösterisi sergilemiştik! Cennet'in iki uçuşan meleği Annie ve Mikey!
Mikey: Ben onsuz ne yapacağım? Tek başıma çift gösterisi yapamam <Rütbe> <İsim>!
Amy: Bunun sizin için zor olduğunu biliyorum Bay Bolero ama, Annie'yi en son ne zaman canlı olarak gördünüz?
Mikey: Dün gecenin performansından sonra... Elimdeki tebeşiri temizleyip rahatlamak için bir adet buzlaş almıştım... Sakin bir akşam geçirmek istemiştim ama Annie partiye gitti.
Mikey: Ah <Rütbe> <İsim>... eğer benimle kalmış olsaydı şimdi halen hayatta olabilirdi!

Daha sonra karakolda...
Amy: <İsim>, bu vaka tam bir dönme dolap! Annie'nin hayatından endişe ettiğini, bu yüzden de sirki terk etmeye karar verdiğini biliyoruz...
Amy: ...ki bu, sirk müdürünü bayağı bir kızdırmış. Görünüşe bakılırsa Ziegfeld, sirki demir yumrukla yönetiyor, ama aynı zamanda da Annie'ye zarar vermediğini iddia ediyor.
Amy: Annie, kaçışını finanse etmek için palyaço Coco'dan para çalmış. Coco bunu hiç eğlenceli bulmamış tabii!
Amy: Sonra da Freddy Gomez'in yardımı ile balmumu müzesine sığınmış. O adam tüylerimi ürpertiyor... ama katil olabilir mi ki?
Hanoi Kardeşler: <Rütbe> <İsim>! Seninle konuşmamız gerek! Hayat memat meselesi!

3. Bölüm

Hanoi Kardeşler: <Rütbe> <İsim>! Seninle konuşmamız gerek! Hayat memat meselesi! Mesele Annie'nin katili!
Hanoi Kardeşler: Aslında kardeşim gelmek istemedi, ama ben ısrar ettim ve...
Hanoi Kardeşler: Ne?! Asıl SEN gelmek istemedin!
Amy Young: Allah rızası için kesin kavga etmeyi! Eğer Annie'nin katili hakkında bir şey biliyorsanız bunu bir an önce <Rütbe> <İsim> ile paylaşmalısınız!
Hanoi Kardeşler: Kartlar katilin kim olduğunu göstermedi... Ama onu yakalamazsanız birilerini daha öldürecek!
Hanoi Kardeşler: Kartlarda ölüm ve şiddet görüyoruz! Hatta sen bile tehlikede olabilirsin <Rütbe> <İsim>!
Hanoi Kardeşler: Kartlar bizi ayrıca tuhaf bir yere yönlendirdi: balmumu heykelleriyle dolu bir müzeye! Annie'nin katili oraya gidiyor! Cevapları orada bulacaksınız!
Amy: Yeter artık u saçmalık! Polis fallara güvenerek katil peşinde koşmaz!
Amy: <Rütbe> <İsim> sizi bir kez daha sorgulayacak kızlar. Kartlarınızı delil kutusuna bırakabilirsiniz.
Amy: Doğru diyorsun <İsim>, sırf her şeyin yerli yerinde olduğundan emin olmak için balmumu müzesine tekrar bakacağız. Hadi gidelim!

Hanoi Kardeşler'in gerçekte ne istediklerini öğren.
Amy: Evet, kızlar. Şimdi fal saçmalığını bırakın ve gerçeklere dönün; ikinizin Annie ile anlaşamadığını biliyoruz. O zaman neden şimdi birden bire soruşturmaya yardım etmeye karar verdiniz?
Hanoi Kardeşler: <Rütbe <İsim>, sirk küçük, kapalı bir dünyadır. Eğer katil içimizden biriyse, yine birisini öldürmeden onu yakalamanı isteriz!
Amy: Pekala. Şey, sirkte son zamanlarda garip bir durum fark ettiniz mi?
Hanoi Kardeşler: Şey, bir gece birisi buzlaşımı içmişti, ama sanırsam o, kardeşimdi...
Hanoi Kardeşler: Yalancı! Maykajımızı karıştırmak için kullandığım tebeşiri çaldığını biliyorum, inkar etme şimdi!
Hanoi Kardeşler: Ne?! Saçmalama, ben asla-
Amy: Ah, bu işe yaramıyor... Peki ya Annie? Sirki terk etmek istediğini biliyor muydunuz?
Hanoi Kardeşler: Kimse sirki terk edemez <Rütbe> <İsim>! Dedik ya, orası küçük bir dünya. Hepimiz orada yaşar, orada ölürüz!
Hanoi Kardeşler: Bu bizim kaderimiz. Kartlarda öyle yazıyor!

İncele: Balmumu Müzesi Girişi.
Amy: <İsim>, Annie'nin valizini bulmuşsun - üzerinde adı yazıyor! Aç da içinde ne olduğuna bakalım!
Amy: Bu kırık şeyin ipucu olduğunu mu düşünüyorsun? Tamam, hadi birleştirelim... Ama acele et. Katil birisini daha öldürmeden onu yakalamalıyız!

İncele: Kırık Parçalar.
Amy: <İsim>, bulduğun o kırık parçalar meğersem bir yüze aitmiş!
Amy: Nedenini bilmiyorum ama, bu şey tüylerimi ürpertiyor... Haklısın, bu yüzü bir an önce laboratuvara göndermeliyiz!

Analiz et: Alçı Kalıp.
Yann Toussaint: <İsim>, bana gönderdiğiniz bu alçı yüz, balmumu heykeller yapmak için bir kalıp!
Yann: Balmumu heykel yapmanın ilk adımı, sıcak alçı taşı tabakasını doğrudan insanın yüzüne yerleştirerek bunun gibi bir alçı kalıp çıkarmak, sonda da...
Amy: Yann, şu anda sanat dersi için vaktimiz yok! Katili zamanında durduramazsak bir sonraki adımının ne olacağını düşünmek bizi endişelendiriyor!
Yann: Tamam... Kalıbın içinde biraz DNA buldum ve bu, Annie Capri'nin DNA'sıyla eşleşti!
Amy: Demek, kalıp kurbanın yüzüne ait! Biri onun heykelini mi yapmak istemiş?!
Amy: Iyy <İsim>, haklısın. Bunu yapan olsa olsa o korkunç müze elemanı Freddy Gomez olabilir! Gidip onunla konuşalım!

Freddy Gomez'e neden Annie'nin yüzünün balmumu kalıbını yaptığını sor.
Amy: Bay Gomez, <Rütbe> <İsim>, içinde Annie Capri'nin olduğu ufak sanat projenizi öğrendi!
Freddy Gomez: Ah evet! Onu balmumu ile ölümsüzleştirmek istedim! Ben bir sanatçıyım, o da çok güzel bir kızdı...
Freddy: Ona burada kalmayı teklif ettim, o yüzden onun balmumunu yapmama müsaade etmesi bana karşılığında verebileceği en son şeydi!
Amy: Ama alçı kabı kırıldı. Neler oldu?
Freddy: Annie'nin güven sorunları vardı <Rütbe> <İsim>. Ona eskizlerimi gösterdiğimde durduk yere çıldırdı... Bu yüzden tebeşirlerimden birini bile kırdı!
Freddy: Ona güvence vermek için ona kendi Tarot kartlarımla fal baktım, ama tamamen isterik takılmaya başladı. Ona Asılan Adam'ın kötü bir anlam ifade etmediğini söyledim, ama bana inanmadı!
Freddy: Şu genç kızları anlamıyorum <Rütbe> <İsim>. Hep benden kaçıyorlar! Annie burada güvendeydi ve eğer benimle kalsaydı şu an halen hayatta olabilirdi!

İncele: Annie'nin Valizi.
Amy: Harika, balmumu müzesinde bulduğun kurbanın valizinin kilidini açmayı başardın!
Amy: Şimdi tek yapmamız gereken şey Annie'nin eşyalarını aramak. Eminim ki bir akrobat kıvraklığıyla aradığını bulacaksın... tabii arada malum akrobat gibi ölmeden!

İncele: Annie'nin Eşyaları.
Amy: <İsim>, Annie'nin valizinde bir harita bulmuşsun! Üzerinde de bir mesaj var: "Mikey, benimle kaç! Sevgiler, Annie"!
Amy: Anlaşılan Annie, partneri Mikey Bolero'ya kendisi ile birlikte sirkten kaçmakyı teklif etmiş!
Amy: De, Mikey bize bundan niye daha önce bahsetmedi? Haklısın <İsim>, onunla bir kez daha konuşsak iyi olacak!

Mikey'e Annie'nin kaçma teklifini sor.
Amy: Bay Bolero, <Rütbe> <İsim>, Annie'nin size bu harita üzerine bırakmış olduğu mesajı buldu.
Mikey Bolero: Ah <Rütbe> <İsim>, Ivywood bizim için sadece bir hayaldi! Sirkte hayat zordur, ve Annie'de sürekli mutsuzdu... Hepimizin sonuçta beklentileri vardır!
Mikey: Annie'ye günün birinde rüyalarımızın gerçekleşeceğine dair söz verdim, Tarot kartlarımda böyle yazıyordu!
Mikey: Ve öyle de oldu: çiftli gösterimizi mükemmelleştirdik! Hayatımız her ne kadar sirke bağlı da olsa, her zaman o kadar kötü değildi!
Amy: Öyleyse... Annie neden tek başına kaçtı o zaman?
Mikey: Bende kendime her gün bu soruyu sorup duruyorum <Rütbe> <İsim>! Eğer biraz güçlü durabilseydi... ama artık öldü ve rüyalarımız sonsuza dek mahvoldu!
Amy: Bay Bolero, sizin için üzgünüm... ama eğer <Rütbe> <İsim>, Annie'nin rüyalarını mahvedenin siz olduğunu ortaya çıkarırsa, işte o zaman sizi sırf göz yaşları kurtarmayacak!

Daha sonra ofiste...
Amy: <İsim>, Annie'yi kimin öldürdüğünü halen bilmiyoruz ve zamanımız da daralıyor!
Amy: Annie'nin, partneri Mikey Bolero'ya birlikte kaçma teklifinde bulunduğunu öğrendik. Planlarında neyin ters gittiğini ise bilmiyoruz...
Amy: ...Ama Annie'nin, Freddy'nin balmumu müzesine sığındığını biliyoruz. Freddy onu balmumu ile "ölümsüzleştirmek" istediği zaman ürkmüş, ve haksız da sayılmaz!
Amy: Hanoi Kardeşler ise fal bakma ve didişmeleri ile dikkat çekmeye çalışıyorlar, ama neye oynadıklarını söylemek çok zor.
Amy: <İsim>, sence kapanış gösterisi için sirke geri dönmeli miyiz?
Amy: Pekala, seni yalnız bırakmıyorum! Düştüğün zaman seni yakalarım, bu konuda bana güvenebilirsin!

İncele: Sirk Sahnesi.
Amy: <İsim>, bir adet Tarot kartı buldun! Bu tesadüf olamaz, kesin Annie'nin Tarot-sever katili tarafından buraya bırakılmış olmalı!
Amy: Kartta parlak kırmızı bir madde var... Hadi <İsim>, bir örnek alalım! Katili yakalamamıza ramak kaldı!
Amy: Bir adette kumaş parçası bulmuşsun! Doğru, Annie'nin kostümünün bir kısmına benziyor!
Amy: Kumaş bir şeyle kaplı. Ondan da bir örnek alabilir misin? Hadi katile BU sirkteki gösteriyi kimin yönettiğin gösterelim <İsim>!

İncele: Paramparça Kumaş.
Amy: Harika <İsim>, Annie'nin köstümünün parçasındaki beyaz maddeden mükemmel bir örnek aldın!
Amy: Hadi şu örneği laboratuvara gönderelim ve şu soruşturman için perdeler bir an önce kapasın!

Analiz et: Beyaz Madde.
Yann: <İsim>, Annie'nin yırtık kostümünden aldığın beyaz madde, balmumu!
Yann: Amy, bana çabuk anlatmamı söylemeden önce hemen açıklıyorum.
Yann: Bu balmumu bal ve doğal yağlarla karıştırılmış... Beyefendiler bıyıklarına sağlık ve parlaklık kazandırmak için bunu kullanır!
Amy: Bıyık vakası mı? Haklısın <İsim>, bu Annie'nin kullanacağı bir şeye benzemiyor... Demek ki bu ancak katilden gelmiş olabilir!
Amy: Artık katilin bıyığı olduğunu bildiğimize göre, son gösterimize çıkalım <İsim>!

İncele: Tarot Kartı.
Amy: Güzel, sirkte bulduğun Tarot kartının üzerindeki kırmızı maddeden örnek almayı başardın!
Amy: Hadi bu örneği Yann'a gönderelim... Falcı değilim ama, katilin şansının tükenmek üzere olduğunu öngörebilirim!

Analiz et: Kırmızı Madde.
Yann: <İsim>, Tarot kartıdan aldığın bu kırmızı madde pigment, yumuşatıcı ve yağlardan oluşan ilginç bir bileşen...
Amy: Bize özet geçmen mümkün mü Yann? Sadist bir katil serbest dolaşırken her dakika önemli!
Yann: Tamam. Bu kırmızı madde makyaj! Daha kesin söylemek gerekirse, gösteri sanatçıları tarafından kullanılan oldukça dayanıklı bir yüz boyası.
Amy: İşte şimdi konuşmaya başladın! Demek katil kırmızı yüz boyasına sahip! Eh, en azından <İsim> onu tutuklarken utancını biraz olsun saklayabilecek!

Amy: Katili enselemek için gereken tüm delilleri topladın <İsim>! Bu gösteri burada biter. Hadi onu tutuklayalım!

Katili Tutukla.
Amy: Mikey Bolero, <Rütbe> <İsim> Annie Capri'yi öldürmekten ötürü seni tutukluyor.
Mikey Bolero: Ne?! Annie'yi ben öldürmedim <Rütbe> <İsim>! O benim yeryüzünde sahip olduğum tek şeydi... bir de havada!
Amy: Bırak artık yalan söylemeyi Mikey! Annie'yi sistematik bir biçimde tehdit etmişsin, her yerde ipucu bulduk! Misal şu üzerine "Öl" yazdığın afiş gibi!
Mikey: Yalan, onu ben yazmadım! Ben Annie'yi seviyordum!
Amy: Peki <Rütbe> <İsim> neden bu Tarot kartında senin yüz boyanı buldu? Bu da Annie'yi tehdit etmenin bir yolu daha!
Mikey: Ölüm, Tarot'ta iyi talih demektir <Rütbe> <İsim>! Dedim ya, Annie ile birlikte geleceğimizi planlıyorduk!
Amy: Yeter artık yalan söylediğin! Yırtık kostümünün üzerine bıyık yağından izler bırakmışsın, büyük ihtimalle onu halatlarla astığın sırada! Bunu partnerine nasıl yaparsın?!
Mikey: Sanırsam artık rol yapmanın bir anlamı kalmadı <Rütbe> <İsim>. Evet, Annie'yi öldürdüm. Ama sırf gitmek istediği için!
Mikey: Sirk benim hayatım, buradan başka bir yer bilmem etmem! Burayı asla terk etmeyeceğim! Ve mevzu bahis çift gösterimiz olduğu için Annie'nin de gitmesine müsaade edemezdim!
Mikey: Mantıksızca davranmadım. Kaçacak bir yeri olmadığını, nereye giderse gitsin onu bulup buraya geri getireceğimi anlamasını sağlamak istedim. Ama beni dinlemedi bile!
Amy: Onu kendi isteği dışında burada kalmaya mı zorladın?! Ama... hani onu seviyordun?!
Mikey: O benim partnerimdi, bana sadakat borcu vardı! Onu balmumu müzesinde buldum ve sirke geri getirdim... sonrada onu kendi halatlarıyla boğdum!!!
Mikey: Annie'yi sevmiştim <Rütbe> <İsim>, bu yüzden ona bir akrobatın hayal edebileceği en şanlı ölümü verdim! Herkes onu sahneye asılı olarak sonsuza dek hatırlayacak!
Amy: SEN ise onu öldüren deli adam olarak hatırlanacaksın! Mikey Bolero, tutuklusun!

Edward Dante: Mikey Bolero, Annie Capri cinayetinden ötürü mahkeme karşısına çıkarıldın. Sirkte akrobasi partnerinmiş, doğru mu?
Mikey: Evet sayın Yargıç! Ve ben onu sevmiştim! Onu hak ettiğinden fazla sevdim, o yüzden onun sahnede ölmesine izin verdim, sonsuza kadar güzel ve melek gibi!
Dante: O zaman bu bir iş kazası mıydı? Öyleyse Mahkeme, Cennet Sirki için sağlık ve güvenlik incelemesi talep ediyor! Görünüşe bakılırsa çalışma şartları araştırmaya açık.
Mikey: Hayır, hayır, onu kasten öldürdüm sayın Yargıç! Öldürmekte bir tür sahne sanatıdır! Eğer <Rütbe> <İsim> beni durdurmasaydı hepinize bunu gösterecektim!
Dante: Neyse ki su uyur, <Rütbe> <İsim> uyumaz. Bay Bolero, Mahkeme seni 30 yıl hapisle cezalandırdı. Yalnız kaçma yeteneklerin varsa bunu ceza evi görevlilerine mutlaka bildir. Herkes ayağa kalksın!

Amy: <İsim>, artık sirke eskisi gibi bakamayacağım! Kim mutlu bir yüzün arkasında bu kadar karanlık ve hüznün yattığını tahmin edebilirdi ki!
Amy: Haklısın <İsim>, Cennet Şehri sadece dolandırıcılar, hırsızlar ve üçkağıtçılar için bir cennet anlaşılan... Normal insanlar içinse diğer her yer gibi günlük eziyetten başka bir şey değil.
Amy: Ama en azından sen işleri biraz olsa düzeltmeye çalışıyorsun... Durmak yok <İsim>, yola devam!

Büyük Soygun 2

CRIMINAL CASE'TE GEÇEN BÖLÜM...
Eugenia Hestentrope: <Rütbe> <İsim>, Mennagio buradaki en büyük kumarhane ve Louis De Rico'nun asrın soygununu yapıp burayı soymayı planladığından adım gibi eminim!
Andrea Marquez: Sende biliyorsun ki histen daha fazlasına ihtiyacımız var Eugenia. Bende bu yüzden <Rütbe> <İsim>'i araştırıp gereken delilleri toplaması için görevlendirdim.
Andrea: Merak etme, Cennet Şehri'ndeki çoğu insanın aksine <Rütbe> <İsim> güvenilirdir! O asla kaybetmez!

-Günümüz...-
Edward Dante: Ah, <Rütbe> <İsim>! Ben de seni arıyordum. Ne duruşmaydı ama, değil mi?
Dante: Sirkte insanların nelere maruz kaldıklarını düşünmeden edemiyorum. Bu konuda bir şeyler yapmamız gerek! Bana yardım eder misin?
Amy Young: Şanlısınız ki <İsim>'in tek zayıf noktası hiçbir şeye hayır diyememesi efendim. Eminim ki kendisi seve seve sizinle sirke gelip etrafı aramak isteyecektir!
Eugenia Hestentrope: <Rütbe> <İsim>, işte buradasın!
Amy: Bayan Hestentrope? Bu kez ne istiyorsunuz?
Eugenia: Usta hırsızların kumarhanemi soymalarını engellemenizi!
Amy: Dediğimiz gibi, şüpheli bir durumda gözlerimizi açık tutacağız, ama daha fazla bir şey yapamayız.
Eugenia: Neyse ki Louis De Rico'yu izlemeleri için bir kaç adam gönderdim ve size söyleyeyim, kumarhanemi soymak için kendisine bir ekip kuruyor!
Eugenia: Görünüşe göre Louis, en son bir çatı katı partisinde bir palyaço ile konuşurken görümüş! Sizce de şüpheli bir durum değil mi?
Amy: Bazen her şey mümkün gözükebilir! Ama <Rütbe> <İsim> haklı, o palyaço ile konuşacağız. Aklıma gelmişken <İsim>, aynı zamanda Yargıç Dante ile sirke de gitmen gerekecek!

Coco'ya Louis De Rico'yla olan bağlarını sor.
Amy: Coco, görgü tanıkları seni çatı katı partisinde Louis De Rico ile konuşurken gördüklerini söylüyorlar. Senden ne istedi?
Muhteşem Coco: Benim kiminle konuştuğumdan size ne? Palyaçonun özeli olamaz mı?!
Amy: Mesele büyük bir kumarhane soygunu planladığına inanılan usta suçlularla konuşmaksa olamaz.
Coco: Louis soygun mu planlıyormuş?!
Coco: Bakın, Louis benim kuzenim. Keşke olmasaymış, ama öyle. Kara talih diyebilirsiniz.
Amy: Peki Louis senden ne istedi?
Coco: Bilmiyorum - çatı katı partisine gelip benimle konuşmaya çalıştı, ama benim bir hırsızla işi olmaz, o yüzden suratına pasta fırlattım!
Amy: Katılıyorum <Rütbe> <İsim>, hadi çatı katı terasını arayalım: Louis'nin arkasında bir şey bırakıp bırakmadığından emin olmalıyız!

İncele: Çatı Katı Terası.
Amy: Bir şey bulabildin mi <İsim>? Çöp tenekesi mi? Evet, orada biraz kir bulacağımızdan eminim!

İncele: Çöp Tenekesi.
Amy: Pekala <İsim>, çöp tenekesinde ne buldun? Çöp dışında yani.
Amy: Kibrit kutusu mu? Doğru dedin, üzerinde bir mesaj var: "Soygun planı balmumu müzesinde"...
Amy: Ne?! Cidden bu kumarhane soyguncularının kibrit kutusuna mesaj yazacak kadar salak olduklarını mı düşünüyorsun?!
Amy: Eee, doğru - üzerinde isim yok ve kimse polislerin çöp kovasını arayacaklarını tahmin etmez, ama yine de...
Amy: Haklısın <İsim>, işin arkasındaki mantığı düşünmeyi bırakıp bu yeni bilgi üzerinden yürümeliyim!
Amy: Soygunu balmumu müzesinde planlamayı amaçlıyorlar. Bir an önce oraya gitmeliyiz. Hadi!

İncele: Balmumu Müzesi.
Amy: Pekala <İsim>, soygunla alakalı bir şeyler bulabildin mi? Bir adet kaset kayıt cihazı mı? Ben daha sıra dışı bir şey bekliyordum...
Amy: Haklısın <İsim>, hemen sonuca varmamalıyım! Bu kayıt cihazı ballı bir bilgi içerebilir. Kilidini açmamız gerek!

İncele: Kilitli Kaset Kayıt Cihazı.
Amy: Harika iş çıkardın <İsim>! Balmumu müzesinde bulduğun kaset kayıt cihazının kilidini saniyesinde açtın!
Amy: Dua edelim de içinde şu sürekli duyduğumuz "soygun" hakkında bir şeyler olsun! Hadi bu kayıt cihazını Hannah'ya gönderelim!

Analiz et: Kaset Kayıt Cihazı.
Hannah Choi: Balmumu müzesinde bulduğunuz kayıt cihazını dinledim <İsim>. Kayıtta bir erkek sesi vardı ama odadaki yankılar onu tanımlamayı imkansız kılıyordu.
Amy: Tüh ya! En azından soygunla ilgili olabilecek bir şeyler buldun mu?
Hannah: Hem de nasıl! Adam bariz bir kumarhane soygunundan başka bir şey konuşmuyordu ki! Yüzyılın en büyüğü olacakmış!
Hannah: Ve bunu başarabilmeleri için kılık değiştirmeleri ve mükemmel bir zamanlamayla çalışmaları gerekiyormuş. Bunu aceleye getiremezlermiş.
Hannah: Sonra bu adam birine balmumu vücut parçalarıyla ilgili bir şey sordu... İşte burada kayıt kesildi.
Amy: Balmumu vücut parçaları mı? Haklısın <İsim>, Freddy'yle konuşuyor olmalı! Onu bir daha görmeyeceğimi umuyordum ama gidip onu sorgulamalıyız!

Freddy'ye soygunu sor.
Amy: Seni yakaladık Freddy! <Rütbe> <İsim> Cennet Şehri'nde yaşanması beklenen büyük bir soygunda parmağın olduğuna dair kanıt buldu!
Freddy Gomez: Ne? Ben sıradan bir sanatçıyım <Rütbe> <İsim>! Tek yaptığım şey balmumundan heykeller yapmak, güzel kızlara hayranlıkla bakmak ve sakin bir hayat sürmek!
Amy: Yalan söyleme, Freddy. Balmumu müzenin soygunun bir yerden bir parçası olduğunu biliyoruz! Soygun liderleri bundan gizli yazışmalarında bahsetmişler!
Freddy: Belki de benim müzemi soymayı planlıyorlar! Eğer heykellerimden biri kaybolursa söz saha haber vereceğim <Rütbe> <İsim>!
Freddy: Günün birinde belki SENİN balmumu heykelini yaparak seni ölümsüzleştirme şerefini yaşarım <Rütbe> <İsim>! O zamana kadar, bunu iyi niyetimin göstergesi olarak kabul et.
(Freddy ile konuştuktan sonra)
Amy: Haklısın <İsim>, Freddy bildiğin salağa yattı!
Amy: En azından asrın soygununun yapılacağına dair kanıt bulmaya bir adım daha yaklaştık. Bu da demek oluyor ki hırsızları yakalamaya bir adım daha yakınız!

İncele: Sirk.
Dante: Sirkin bu kadar mahkeme salonu gibi bir yer olacağını tahmin etmemiştim <İsim>: Her yerda koca bir dağınıklık, etrafta resmi belgeler, üzerindeki silinmiş yazılar... kendimi evde gibi hissediyorum!
Dante: Kağıtta "Gerçek ucubeler" yazıyor... Yazının geri kalanını geri getirebilir misin? Bunu her gün mü yapıyorsun? Ah evet, sen Polissin ya, neyse, o zaman iş başına!

İncele: Silinmiş Broşür.
Dante: Ah, demek o kağıt eski bir sirk broşürüymüş! Söylesene, ön planda hangi gösteri var?
Dante: Yapışık ikizler! Vay be, düşünsene, hayatının her saniyesi boyunca yanında konuşacak birisinin olması... gerçi benim kadar kendi kendine konuşan kimse yoktur herhalde!
Dante: Ama şu başlık: "Gerçek ucubeler"... bu korkunç! Bu kızlar ucube değiller ki! Burada çok genç görünüyorlar... Hayatları boyunca sirkteler miymiş?
Dante: Evet <İsim>, bu kızlar hakkında daha fazla şey öğrenmeliyiz! Bize bilgi toplayacak birisini tanıyor musun? Süper! Hadi bu broşürü laboratuvarınıza gönderelim!

Analiz et: Sirk Broşürü.
Hannah: <İsim>, gönderdiğin broşürü ince...
Hannah: Yargıç Dante?! Bu ne büyük sürpriz... Yolunuzu mu kaybettiniz?
Dante: Tabii ki hayır! <İsim> ona eşlik etmeme izin verdi! Sirk üyelerine nasıl davranıldığını soruşturmak istiyorum... Ancak <İsim>'in sana gönderdiği şu broşüre bakılırsa iyi gözükmüyor.
Hannah: Tam üstüne bastınız efendim. Hanoi Kardeşler'in geçmişini inceledim; mutlu bir hikayeleri yok.
Hannah: <İsim>, bulduğun broşür Hanoi Kardeşler'in ilk defa çıktığı gösteriye ait, sirke katıldıklarından hemen sonra.
Hannah: Ama isteyerek "katılmış" sayılmazlar... Sirk tarafından satın alınmışlar!
Dante: Satın mı alınmışlar? Yani bu kızları birileri eşya ya da hayvan gibi satın almış, öyle mi?
Hannah: Evet. Eski sirk müdürü onları Vietnam'da bulmuş ve ailelerine iyi para ödemiş; çocuklarının Pasifik Koyu'nda daha iyi bir hayatları olacağına dair vaatte bulunmuş.
Dante: Onları sirk ucubeleri olarak tanıtmak bana "daha iyi" gelmedi! Katılıyorum <İsim>, gidip o kızlarla konuşmalıi onlara yardım etmeliyiz!

Hanoi Kardeşler'e yardım etmeye çalış.
Dante: Zavallı kızlar! Hayatınız boyunca sefilce sirkte çalışmaya zorlanmışsınız!
Dante: Hadi, benimle gelin. Kaçmanıza yardım edeceğim! Çok iyi saklanabileceğiniz konusunda şüphelerim var ama sizi kurtarmanın bir yolunu bulacağız!
Hanoi Kardeşler: Affedersiniz efendim, ama bizi bir yere götürmenize gerek yok. Biz sirkte mutluyuz.
Hanoi Kardeşler: Evet, biz sirki seviyoruz, aslında. Burası insanların bize tiksintiyle değil de heyecan ve şaşkınlıkla baktıkları tek yer.
Hanoi Kardeşler: Ayrıca sırf kendimiz olduğumuz için para alıyoruz!
Hanoi Kardeşler: Ama çok fazla değil. Sirk müdürü bize nadiren para veriyor ve normalden oldukça fazla çalışıyoruz. Ama ne zaman şikayet etsek bizi kafese kapatıyor!
Dante: Ne? Bu iğrenç! Neden onu şikayet etmediniz?
Hanoi Kardeşler: Kanıtımız yok, ayrıca ona karşı çıkmaya da korkuyoruz! Bizi kovabilir, işsiz kalabiliriz. Gerçi intikam almaya kalkışmayacağının da garantisini veremem.
Dante: O zaman artık korkmanıza gerek yok. <Rütbe> <İsim> bu işin üstünde! Eminim kendisi sirk müdürünün kötü tutumu hakkında kanıt bulacaktır!
Dante: Sirki bir kez daha arayalım mı <İsim>? Bu dedektif işi çok eğlenceliymiş! Ama biraz ara verelim bu güzel kızları yemeğe çıkarmak istiyorum!

İncele: Sirk Sahnesi.
Dante: Sirk müdürünü yakalamaya yetecek delil bulabildin mi <İsim>? İnşallah bir kaç sirk eşyası değildir!
Dante: Bu kağıt parçalarının yardımcı olacağını mı düşünüyorsun? İyi de bununla kimseyi korkutamazsın ki!
Dante: Ah, demek gerçek ipucunu yakalamak için parçaları birleştireceksin. O zaman umalım da hakikaten gerçek bir ipucu olsun!

İncele: Yırtık Fotoğraf.
Dante: <İsim>! Birleştirdiğin şu fotoğraf rezil ötesi! Şu anda neden o adamın kafasına tokmağımı geçirmedim halen bilmiyorum!
Dante: Hayır, sakin falan olmuyorum <İsim>! Bu adam zavallı Hanoi Kardeşler'i sanki... sanki hayvanmış gibi kafese kapatıyormuş! Zaten insanların hayvanları kafese kapatmalarından da hiç hoşlanmam!
Dante: Küçükken ufak bir dağ farem vardı. Şey, onu hiç kafese kapatmazdım tabii! Elbette, onu iki gün içinde kaybettim... ama en azından artık özgürdü!
Dante: Affedersin, yine konudan sapıyorum. Sonuna kadar haklısın, bu, sirk müdürü efendiyi kötü davranışlarını bıraktıracak kanıtın ta kendisi! Hadi gidip onu sıkıştıralım <İsim>!

Orsino Ziegfeld'i taciz kanıtıyla yüzleştir.
Orsino Ziegfeld: Sayın Hakim! Sizi naçizane sirkimizde görmek ne büyük onur! Lütfen oturun ve hayretler içinde kalmaya hazır olun... Daha önce hiç bir yerde görmediğiniz ve göremeyeceğiniz ucubelerimiz var!
Dante: <Rütbe> <İsim> ve ben tam da bu sebepten ötürü seni görmeye geldik, sirk müdürü efendi. Bahsettiğin şu "ucubelere" davranış şeklin hiç hoşumuza gitmedi!
Dante: Daha doğrusu Hanoi Kardeşler, hani sırf senin insanlık dışı davranışlarına karşı çıktılar diye kafese kilitlediğin o harika kızlar!
Orsino: Şey, bütün sirk mensuplarını sırada tutmak için katı olmam gerek! Ekip yönetmek zor iştir, bilirsiniz ya... hele ki bu ekip kimsesizlerden oluşuyorsa!
Dante: İnsanları kafese kilitleyip üzerine onlara para vermemek GAYETTE kötü bir yönetim şekli, sirk müdürü bey. Eğer sende kendini kilit altında bulmak istemiyorsan, çalışma stratejini değiştirsen iyi edersin!
Orsino: Sayın Hakim! Lütfen! Yönetmem gereken bir sirkim ve eğlendirmem gereken her yaştan çocuk var! Beni içeriye alamazsınız!
Dante: O zaman bir an önce çalışanlarına hak ettikleri paraları öde... bu da ikizler için ÇİFTE maaş demek! Ayrıca kafesin anahtarını da bana ver. Oraya bundan sonra kimse girmeyecek!
Orsino: Çifte maaş mı?! Ama... ama... ah tamam. Eğer bu onları mutlu edecekse... O ikisi iyi anlamda çok fazla şey istiyor!
Dante: Tek istedikleri şey saygı. Bu sefer seni para cezasıyla bırakıyoruz, ama eğer bir kez daha sirk çalışanlarına kötü davrandığını duyarsak bu, müebbet hapisten önceki son gösterin olur!

Daha sonra karakolda...
Andrea: Eugenia, <Rütbe> <İsim> ilerleme kaydetti! Louis De Rico olup olmadığını bilmiyoruz ama, birilerinin büyük bir kumarhane soygunu için ekip topladığı kesin!
Eugenia Hestentrope: Bende size bunu diyorum işte! Bir an önce harekete geçip iş işten geçmeden hırsızları yakalamalısınız!
Andrea: Hayır. İlk olarak soygunu nerede planladıklarını keşfedip onları suç üstü yakalamalıyız. Ancak bu sayede onları temelli ortadan kaldırabiliriz.
Andrea: <Rütbe> <İsim>, sert bir operasyon yapmanın zamanı geldi! Hırsızların bütün hareketlerini takip etmeliyiz. Ve hangi kumarhaneyi soymayı planladıklarını öğrendikten sonra, onları orada bekliyor olacağız!

Also on Fandom

Random Wiki